IMF Video “Colombia: A Tax Reform Succeeds”

ID

509653

SHOOT DATE

04 Apr 2018

SHOOT LOCATION

Colombia, United States

PRODUCTION COMPANY

IMF

DESCRIPTION
Edited package
SHOTLIST
Ricardo Avila, Editor-in-Chief, Portafolio: It was a very strong shock. 23% of the central government’s revenue depended on oil, and that almost disappeared completely. (Fue un choque muy fuerte. El 23% de los ingresos fiscales del gobierno central dependían del petróleo y eso desapareció realmente de manera total.)

Ana Fernanda Maiguashca, Member, Board of Directors, Central Bank: The government made the first tax reform very early on when we began to feel the shock in 2014. (El gobierno hizo una primera reforma tributaria muy temprano cuando empezamos a sentir el choque en 2014.)

Ricardo Avila, Editor-in-Chief, Portafolio: It was necessary to have a tax reform and cut public expenditure. Fue necesario hacer una reforma tributaria y recortar el gasto público.)

Hernando Vargas, Manager, Central Bank: There have been two tax reforms, one in 2014 and the other last year in 2016, which have tried to compensate, from a public finance perspective, for the effects of the fall in oil revenues. (Ha habido dos reformas tributarias, una en 2014 y la otra el año pasado en 2016, estas reformas han tratado de compensar desde el punto de vista de las finanzas públicas los efectos de la caída de los ingresos petroleros.)

Mauricio Cardenas, Minister of Finance: We had to respond to the fall in oil revenues by increasing other types of taxes, in particular very unpopular taxes like VAT. (hemos tenido que responder a la caída de ingresos petroleros incrementando otro tipo de impuestos y particularmente impuestos muy impopulares come el IVA.)

Hernando Vargas, Manager, Central Bank: VAT which was 16% rose to 19%. 16% was relatively low compared to other Latin American economies. (El IVA era del 16%, se subió al 19%, el 16% era un nivel relativamente bajo respecto a otras economías de América Latina.)

Andres Escobar, Deputy Minister of Finance: The increase in VAT was a very difficult issue in the Congress debate, but the increase of three VAT points, along with maintaining tax on financial transactions, is 90% of the reform in terms of collection. (El aumento del IVA fue un tema muy difícil en la discusión en el Congreso, pero el aumento de los tres puntos del IVA, junto con mantener el impuesto a las transacciones financieras, es el 90% de la reforma en términos de recaudo.)

Hernando Vargas, Manager, Central Bank: The importance of this change was that it improved incentives for investment in the Colombian private sector. (Y la importancia de esta mejoró los incentivos para la inversión en el sector privado colombiano.)


Andres Escobar, Deputy Minister of Finance: That reform sought two or three very important things. First, to simplify the tax statutes. Another very important thing was to combat tax evasion. And the third was to make the tax structure look more like that of other Latin American countries with which Colombia wants to be compared. (Esa reforma buscaba dos o tres cosas muy importantes. Primero, simplificar el estatuto tributario. Otra parte muy importante era combatir la evasión. Y la tercera parte, muy importante, era tratar de llevar la estructura tributaria a parecerse más a la de los países de la región latinoamericana con los que Colombia quiere compararse.)

Ana Fernanda Maiguashca, Member, Board of Directors, Central Bank: This reform was tremendously important for the long-term sustainability of the Colombian economy. (Esta reforma era tremendamente importante en consecuencia, para la sostenibilidad de largo plazo de la economía colombiana)

Hernando Vargas, Manager, Central Bank: The Fund has accompanied us in this process, not only during the recent fall in oil prices, but in general over the last 20 years. (El Fondo nos ha acompañado en ese proceso, no solamente ante la caída reciente de los precios del petróleo, sino en general en los últimos 20 años.)

Andres Velasco, General Director, Macro-Economic Policy, Ministry of Finance: The constant interaction with the International Monetary Fund was very useful. (Fue muy útil la interacción constante con el Fondo Monetario Internacional.)

Mauricio Cardenas, Minister of Finance: That is, we take advantage of the knowledge, the talent, and the experience of the International Monetary Fund in order to improve our own policies and institutions on a daily basis. (Es decir, nosotros aprovechamos el conocimiento, el talento, la experiencia del Fondo Monetario Internacional para ir mejorando cada día más nuestras propias políticas y nuestras instituciones.)
USAGE RIGHTS/RESTRICTIONS
This media asset is free for editorial broadcast, print, online and radio use. It is restricted for use for other purposes.

CONTACTS

  • Brian Walker
    Media Relations Officer
    United States
    +1 (202) 623-7381
    +1 (202) 286-5839