IMF Video “Colombia: Peace is Good for Business”

ID

509392

DESCRIPTION
Santiago Rojas, General Director, National Tax and Customs Office: One of the key moments in the country was signing the Peace Agreement. This opens up a great spectrum of opportunities for Colombia. (Unos de los momentos claves en el país ha sido la firma de La Paz. Yo creo que para Colombia, eso le abre un gran de aspecto de oportunidades.)

Nobel Prize Committee member: The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2016 to Colombian President Juan Manuel Santos.

Andres Velasco, General Director, Macro-Economic Policy, Ministry of Finance: The decision to sign the peace agreement with the FARC is an historic decision for Colombia because, for the first time, it allows the country to dream of unifying all its territory as one. (La decisión de la firma del acuerdo de paz con las FARC es una decisión histórica para Colombia, porque le permite al país por primera vez soñar con acoplar todo su territorio en una unidad en el país entero.)

Antonio Celia, CEO, Promigas: I believe that new horizons are opening up for the country. You can now visit places that were out of reach. (Yo creo que se abren unos nuevos horizontes para el país, sitios a donde no se podía llegar, ahora se visitan.)

Andres Escobar, Deputy Minister of Finance: In the most recent discussions with the IMF, they helped us identify the potential effects of the investments inspired by the peace agreement on Colombia's growth possibilities. (El Fondo Monetario, en las últimas discusiones que hemos tenido con ellos, nos ha ayudado a identificar técnicamente y lo contrasta con nuestros propios ejercicios, cuál es el potencial efecto de las inversiones que trae el acuerdo de paz sobre las posibilidades de crecimiento de Colombia.

Mauricio Cardenas, Minister of Finance: With the end of the conflict, we have begun to see the first effects of peace. (Con el fin del conflicto ya empezamos a ver los primeros efectos de la paz.)

Antonio Celia, Promigas: What do we want? A more prosperous, more inclusive and more just society. (¿Qué queremos? una sociedad más prospera, más incluyente y más justa.)

Alfonso Gomez, Telefonica: And now we are excited about these wonderful changes that are happening thanks to a more tranquil security scenario. (Y ahora estamos ilusionados con estos cambios tan maravillosos que pueden ocurrir gracias a tener un escenario de seguridad más tranquilo).

Antonio Celia, Promigas: The only way to generate employment and make progress is for the economy to grow. (Que la economía crezca porque es la única manera de absorber y generar empleo y de generar progreso.)


Alfonso Gomez, CEO, Telefonica-Movistar, Colombia: For us the peace agreement represents a really good opportunity. (Para nosotros es realmente, el acuerdo de paz, representa una oportunidad muy grande.)

Antonio Celia, Promigas: Peace is good for business, and business is good for peace. (La paz es buena para los negocios, y los negocios son buenos para la paz.)

Roberto Velez, General Manager, National Federation of Coffee Growers: We believe that there may be a second opportunity now to re-establish coffee cultivation and use coffee to develop areas in need. (Nosotros creemos que aquí puede haber una segunda oportunidad para volver a crecer caficultura y volver a hacer, a través de la caficultura un desarrollo en esas áreas que hoy las necesitan.)
SHOTLIST
Santiago Rojas, General Director, National Tax and Customs Office: One of the key moments in the country was signing the Peace Agreement. This opens up a great spectrum of opportunities for Colombia. (Unos de los momentos claves en el país ha sido la firma de La Paz. Yo creo que para Colombia, eso le abre un gran de aspecto de oportunidades.)

Nobel Prize Committee member: The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2016 to Colombian President Juan Manuel Santos.

Andres Velasco, General Director, Macro-Economic Policy, Ministry of Finance: The decision to sign the peace agreement with the FARC is an historic decision for Colombia because, for the first time, it allows the country to dream of unifying all its territory as one. (La decisión de la firma del acuerdo de paz con las FARC es una decisión histórica para Colombia, porque le permite al país por primera vez soñar con acoplar todo su territorio en una unidad en el país entero.)

Antonio Celia, CEO, Promigas: I believe that new horizons are opening up for the country. You can now visit places that were out of reach. (Yo creo que se abren unos nuevos horizontes para el país, sitios a donde no se podía llegar, ahora se visitan.)

Andres Escobar, Deputy Minister of Finance: In the most recent discussions with the IMF, they helped us identify the potential effects of the investments inspired by the peace agreement on Colombia's growth possibilities. (El Fondo Monetario, en las últimas discusiones que hemos tenido con ellos, nos ha ayudado a identificar técnicamente y lo contrasta con nuestros propios ejercicios, cuál es el potencial efecto de las inversiones que trae el acuerdo de paz sobre las posibilidades de crecimiento de Colombia.

Mauricio Cardenas, Minister of Finance: With the end of the conflict, we have begun to see the first effects of peace. (Con el fin del conflicto ya empezamos a ver los primeros efectos de la paz.)

Antonio Celia, Promigas: What do we want? A more prosperous, more inclusive and more just society. (¿Qué queremos? una sociedad más prospera, más incluyente y más justa.)

Alfonso Gomez, Telefonica: And now we are excited about these wonderful changes that are happening thanks to a more tranquil security scenario. (Y ahora estamos ilusionados con estos cambios tan maravillosos que pueden ocurrir gracias a tener un escenario de seguridad más tranquilo).

Antonio Celia, Promigas: The only way to generate employment and make progress is for the economy to grow. (Que la economía crezca porque es la única manera de absorber y generar empleo y de generar progreso.)


Alfonso Gomez, CEO, Telefonica-Movistar, Colombia: For us the peace agreement represents a really good opportunity. (Para nosotros es realmente, el acuerdo de paz, representa una oportunidad muy grande.)

Antonio Celia, Promigas: Peace is good for business, and business is good for peace. (La paz es buena para los negocios, y los negocios son buenos para la paz.)

Roberto Velez, General Manager, National Federation of Coffee Growers: We believe that there may be a second opportunity now to re-establish coffee cultivation and use coffee to develop areas in need. (Nosotros creemos que aquí puede haber una segunda oportunidad para volver a crecer caficultura y volver a hacer, a través de la caficultura un desarrollo en esas áreas que hoy las necesitan.)
USAGE RIGHTS/RESTRICTIONS
This media asset is free for editorial broadcast, print, online and radio use. It is restricted for use for other purposes.

CONTACTS

  • Brian Walker
    Media Relations Officer
    United States
    +1 (202) 623-7381
    +1 (202) 286-5839